Благовестник

Суббота, 20.04.2024, 01:03

Приветствую Вас Гость | Главная | библиотека | Регистрация | Вход


Главная » Файлы » Библеизмы

Библеизм-2
06.06.2011, 02:05

Слова из Библии ставшие крылатыми

 

Жнет, где не сеял

Так говорят о людях, любящих пользуется плодами чужого труда. Выражение возникло из Евангелия: "Жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал" (Матф. 25, 24). "… берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял" (Лук. 19,21).

Вишь, что старый хрен затеял:
Хочет жать там, где не сеял, -
Полно, лаком больно стал.
(П. Ершов. Конёк - Горбунок)




Заблудшая овца

Так говорят о человеке беспутном, сбившимся с правильного пути. Из Евангельской притчи о радости хозяина, нашедшего и возвратившего в стадо одну заблудившуюся овцу (Матф. 18,12-13; Лук. 15,4-7).

“Авось, - думал смотритель [о дочери], - приведу я домой заблудшею овечку мою”
(А.С. Пушкин. Станционный смотритель).
Заблудших так приводим мы овец
Со дна трущоб на чистый путь спасенья.
(А.К. Толстой. Сон Попова).




Запретный плод

Выражение употребляется в значении: что-нибудь заманчивое, желанное, но запрещённое или недоступное. Возникло из повествования о древе познания добра и зла, плоды которого Бог запретил срывать Адаму и Еве (Быт. 2,16-17).

О люди! все похожи вы
На прорадительницу Еву:
Что вам дано, то не влечёт;
Вас непрестанно змий зовёт
К себе. К таинственному древу;
Запретный плод вам подавай,
А без того вам рай не рай.
(А.С. Пушкин. Евгений Онегин, 8, 27).




Зарыть талант в землю

Выражение употребляется в значении: не дать развиться способностям, заложенным в человеке, дать им заглохнуть. Возникло из евангельской притчи о рабе, зарывшем в землю талант (греч. talanton, количество денег определённого веса) вместо того, чтобы употребить его в дело и получить прибыль (Матф. 25,14-30). Слово "талант" впоследствии стало синонимом выдающихся способностей.

- Вы знаете, какой огромный талант у madame Чуйкиной, ей стыдно закапывать его, пьеса скоро будет поставлена на сцене.
(А.Ф. Писемский. Мещане, 3, 8).




Золотой телец

Выражение употребляется в значении: золото, богатство, власть денег. Из библейского повествования о поклонении иудеями во время странствия по пустыне вместо Бога тельцу, сделанному из золота (Исх. 32,1-4).

Доблесть, молодость, сила – пленяли
Сердце женское в древние дни.
Наши девы практичней, умнее,
Идеал их – телец золотой.
(Н.А. Некрасов. Балет).




Злоба дня

Выражение употребляется в значении: интерес данного дня и вообще данного времени, волнующий общество. Цитата из церковно-славянского текста Евангелия: "Довлеет дневи злоба его", по-русски: "Довольно для каждого дня своей заботы" (Матф. 6,34).

Когда у нас злобою дня бывает, например, отставка ректора или декана, то я слышу, как он, разговаривая с молодыми сторожами, называет кандидатов. (А.П. Чехов. Скучная история, 1).



Змий – искуситель

Сатана в образе змея соблазнил Еву вкусить плоды с запретного дерева познания добра и зла (Быт. 3,1- 13), за что она вместе с Адамом, которого угостила этими плодами, была изгнана из рая. Выражение употребляется в значении: соблазнитель.

- Сам змий – искуситель не мог бы придумать ничего сквернее. (А.П. Чехов. Произведение искусства).



Знамение времени

Выражение употребляется в значении: общественное явление, типичное для данного времени. "Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете?" (Матф. 16,3) - упрек Иисуса Христа фарисеям и саддукеям, просивших Его показать знамение с неба.

В словах его для княгини было много любопытного: она опознала по ним знамения времени и духа общества в столице, в которую снаряжалась. (Н.С. Лесков. Захудалый род, 21).



Каин

Сын Адама и Евы, убивший своего брата Авеля (Бытие, 4). Имя Каин, ставшее нарицательным для тяжкого преступника, употребляется и как бранное выражение.

Что ты ночью бродишь, Каин?
Чёрт занёс тебя сюда.
(А.С. Пушкин. Утопленник).

- Жизнь каторжная! – ворчал Фёдор. – Одни люди спят давно, другие гуляют, а ты вот, как Каин какой, сиди и шей чёрт знает на кого (А.П. Чехов. Сапожник и нечистая сила).




Камень преткновения

Выражение употребляется в значении: затруднение, на которое наталкивается кто-нибудь в каком-нибудь деле. Цитата из Ветхого завета. "И будет Он ... камнем преткновения, и скалою соблазна" (Ис. 8,14). Часто цитируется в Новом Завете (Рим. 9,32-33; 1-е Петра 2,7).

Вопросы, до которых мы коснулись, не были случайны… это те гранитные камни преткновения на дороге знания, которые во все времена были одни и те же, пугали людей и манили к себе. (А.И. Герцен. Былое и думы, 4, 32).



Камни возопиют


Так говорят о чём-нибудь до такой степени ужасном, возмутительном, что не только люди, но даже и камни, если бы они были наделены даром речи, должны выразить чувство своего негодования. Выражение из Евангелия: "И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим. Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют" (Лук. 19,39-40).



Камня на камне не оставить

Употребляется в значении: уничтожить, разрушить до основания. "Не останется здесь камня на камне; все будет разрушено" (Матф. 24,2) - пророческие слова Иисуса о предстоящем разрушении Иерусалима, которое произошло через 70 лет после распятия Христа.

Ни одна метла не мела так чисто, как ревизующий сенатор. Камня на камне не оставалось; чины, начиная от губернатора до писца низших инстанций, увольнялись и отдавались под суд массами. (М.Е. Салтыков – Щедрин. Мелочи жизни. Введение).



Кесарю - кесарево, Богу – Божье

Каждому – своё, иногда цитируется частью по-русски, частью по церковно-слав. "Итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу" - ответ Иисуса Христа фарисеям на вопрос, нужно ли отдавать подать кесарю (Матф. 22,21), по церк.-слав.: “Воздадите кесарева кесареви и божия богови”.

- Господа почтенная компания! – сняв шляпу с головы, возгласил [после молебна] Кононов, низко кланяясь гостям. – Как теперь мы, так сказать, воздали богу – богови, то позвольте, дабы музыканты воздали кесарю – кесарево. (М. Горький. Фома Гордеев, 13).



Книга за семью печатями

Выражение употребляется в значении: что-либо непонятное, скрытое, совершенно недоступное разумению. "И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, ... запечатанную семью печатями. ... И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее" (Откр. 5,1-3).



Книжники и фарисеи

“Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете дома вдов и лицемерно долго молитесь” (Матф., 23, 14 и в др. местах). Употребляется в значении: ханжи, лицемеры.

Да, он [Чехов] любил только искреннее, жизненное, органическое, если только оно не было грубо и косно, и положительно не выносил фразёров, книжников и фарисеев, особенно тех из них, которые настолько вошли в свои роли, что роли стали их вторыми натурами. (И.А. Бунин. Чехов).



Козел отпущения

Животное, на которое символически возлагались грехи, совершенные всем израильским народом, после чего козел изгонялся (отпускался) в пустыню. (Лев. 16,21-22). Выражение употребляется в значении: человек на которого постоянно сваливают чужую вину, несущее ответственность за других.

Процесс Лугинина выделялся только бешеными цифрами растраченных денег… Козлом отпущения являлся именно этот последний Лугинин, и на нём сосредоточилось всё внимание. (Д.Н. Мамин – Сибиряк. Человек с прошлым, 6).



Колосс на глиняных ногах

Выражение употребляется, когда речь идёт о чём-нибудь величественном с виду, но по существу слабом. Из библейского рассказа о сне царя Навуходоносора, в котором он увидел огромного металлического истукана (колосса) на глиняных ногах, рухнувшего от удара камня (Дан. 2,31-35).

Но вы, мутители палат,
Легкоязычные витии,
Вы, черни бедствованный набат,
Клеветники, враги России!
Что взяли вы?.. Ещё ли росс
Больной, расслабленный колосс?
Ещё ли северная слава
Пустая притча, лживый сон?
(А.С. Пушкин. Бородинская годовщина).




Корень зла

Выражение употребляется в значении: основа, первоисточник зла. "Как будто корень зла найден во мне" (Иов. 19,28). "Ибо корень всех зол есть сребролюбие" (1-е Тим. 6,10).

- Вот я и решился, пресечь, так сказать, твёрдою рукою корень зла. (И.С. Тургенев. Завтрак у предводителя).



Кость от костей и плоть от плоти

Так говорят о кровном или идейном родстве.
“Вот это кость от костей моих и плоть от плоти моей” (Бытие, 2, 21 - 23).

Нам с молодым человеком было не по пути, но он пошёл провожать меня, с тем чтобы рассказать мне… простым и спокойным тоном следующее: - Все мы – дрянь, кость от кости, плоть от плоти буржуазии (А.А. Блок. Русские денди).



Кто не со мною, тот против меня. Кто не с нами, тот против нас.

"Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает" (Матф. 12,30). Этими словами Иисус Христос подчеркивает, что в духовном мире существует только два царства: добра и зла, Бога и сатаны. Третьего не дано. Народная мудрость гласит на этот счет: "От Бога отстал - к сатане пристал". Частое повторение этого выражения власть предержащими исказило его первоначальный смысл.



Краеугольный камень

Выражение употребляется в значении: основа, главная идея. Выражение из Ветхого Завета: "Я полагаю в основание на Сионе камень, - камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный" (Ис. 28,16).

Куницыну дань сердца и вина!
Он создал нас, он воспитал наш пламень,
поставлен им краеугольный камень,
им чистая лампада возжжена.
(А.С. Пушкин. 19 окт. 1825 г.; первоначальная беловая редакция)




Кто не работает, тот не ест

"Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь" (2-е Фее. 3,10).
Во времена СССР это выражение было превращено в лозунг.

“Кто не работает, тот да не ест” – это понятно всякому трудящемуся. (В.И. Ленин. О голоде. Полное собрание сочинений, т. 36, с. 357).



Левиафан

В Библии Левиафан – огромное животное, обладающее чудовищной силой, которому «нет на земле подобного» (Книга Иова, гл. 40 и 41).
Выражение это употребляется как образное определение чего-либо огромного, поражающее величиной.

На столе в редакции лежит некий рукописный левиафан (В.Г. Короленко. Письмо А.Г. Горнфельду 8 апреля 1911 г.).



Легче верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в царствие небесное

Выражение из Евангелия (Матф., 19, 24; Лука, 18, 25). Выражение это используется для того что бы показать невозможность достичь чего-либо.

Право, легче верблюду пройти сквозь игольные уши, чем богатому и семейному найти себе дачу. Для меня дач сколько угодно, а для Вас ни одной (А.П. Чехов. Письмо А.С. Суворину 18 ма1891 г.).



Лепта вдовицы

Лепта - мелкая медная монета. По словам Иисуса, две лепты вдовы, положенные в храмовую жертвенницу, стоили гораздо больше богатых пожертвований, т.к. она отдала все, что имела (Марк. 12,41-44; Лук.21,1-4). Выражение это употребляется в значении: жертва количественно малая, но большая по своей внутренней ценности.

Вдовицы бедный лепт и дань сибирских руд
Равно священны пред тобою.
(А.С. Пушкин. Н.С. Мордвинову).




Ложь во спасение

Выражение возникло из неверно понятого церковнославянского текста: "Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется" (Пс. 32,17), что означает: "Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею".
Выражение это употребляется в значении: ложь для блага обманываемого.

- Про какую вы тётю говорили давеча? Что ещё за тётя? – Это ложь во спасение, - рассмеялась Ариадна, - они не должны знать, что я без спутницы (А.П. Чехов. Ариадна).



Манна небесная.

Манна - пища, посланная Богом с неба израильскому народу во время скитаний в пустыне (Исх. 16,14-16; Исх. 16,31).
Возникшее отсюда выражение “манна небесная” употребляется в значении: неожиданная помощь, что-либо ценное, ждать как “манны небесной” – ждать с нетерпением.

- Жду, как манны, сладких слов ваших (Н.В. Гоголь. Мёртвые души, 2,3).
Н е з н а м о в. Мы при ней и разговаривать-то не должны! А стоять нам, дурачкам, молча, опустя голову, да ловить, как манну небесную, её кроткие, умные речи (А.Н. Островский. Без вины виноватые, 3, 5).




Мафусаилов век

Выражение означающее долголетие.
Мафусал (Мафусаил) - один из первых библейских патриархов, который прожил 969 лет (Быт. 5,27).

- А ну как я мафусаилов век проживу? (М.Е. Салтыков – Щедрин. Дневник провинциала в Петербурге, 7).



Медь звенящая. Кимвал звенящий.

Употребляется в значении: нечто большое по внешнему виду, очень громкое, но по существу пустое и бесплодное.
Возникло из Первого послания апостола Павла к коринфянам (13, 1): “Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая и кимвал звучащий” (кимвал – музыкальный инструмент).

Несколько московских литераторов… видя беспомощное состояние нашей словесности и наскуча звуками кимвала звенящего, решились составить общество для распространения здравой критики Курганова и Тредьяковского (А.С. Пушкин. Общество московских литераторов).



Мерзость запустения

"И на крыле святилища будет мерзость запустения" (Дан. 9,27). "Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте,... тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы" (Матф. 24,15-16).
Употребляется в значении: полное разорение, опустошение, грязь.

Можно, пожалуй, перейти и парадную половину, только там мерзость запустения (Д.Н. Мамин – Сибиряк. Приваловские миллионы, 3, 11).



Мёртвая буква

Выражение из Второго послания апостола Павла к коринфянам (3, 6).
Употребляется в значении: формальная, внешняя сторона дела.

В переводе г. Полевого везде видна свобода, видно, что он старался передать дух, а не букву. Поэтому, иногда отдаляясь от подлинника, он этим самым верно выражает его: в этом и заключается тайна переводов (В.Г. Белинский. «Гамлет». Перевод Полевого).



Много званых, но мало избранных

Цитата из Евангелия (Матф., 20, 16; 22, 14).

На кембриджском банкете, в кругу молодых талантливых ботаников, которыми так богата Англия, я, не стесняясь, высказывал мысль: «Много званых, но много ли избранных?» (К.А. Тимирязев. Соч., т. IX, с. 113).



Молох. Приносить жертву Молоху.

Выражения эти употребляются как символ жестокой, неумолимой силы, требующей человеческих жертв. Возникло по имени финикийского божества, о котором упоминается в Библии (Левит, 18, 21, 20, 2; 4 Книга царств, 23, 10).

«Молох» - заглавие повести А.И. Куприна, в которой изображена жестокая эксплуатация рабочих.
«Молох» -фильм Александра Сокурова.


 

 При создании использована книга: Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. "Крылатые слова" Москва, издательство "Правда", 1986 г.

Категория: Библеизмы | Добавил: blagovestnik
Просмотров: 7128 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0

Форма входа

Спасение:

Гocпoдь Ииcyc, я нуждаюсь в Тебе. Благодарю Тебя за смерть на кресте за мои грехи. Я открываю дверь моей жизни и принимаю Тебя как моего Спасителя и Господа. Благодарю Тебя за прощение моих грехов и за дар вечной жизни. Возьми мою жизнь в Свои руки. Сделай из меня такого человека, каким Ты хочешь меня видеть. Благодарю Тебя, Великого Бога: Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.

Поиск

Орфография

Система Orphus

Внимание!

Все материалы, находящиеся на данном сайте, были найдены в сети интернет, как свободно распространяемые или добавлены пользователями сайта. Если вы являетесь автором материала и вы против появления его на этом сайте ( либо против размещения его в таком виде) , пожалуйста, напишите администратору .

Облако тегов

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0